To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among the righteous [into Paradise]. And of the people are some who say, "We believe in Allah ," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah , they consider the trial of the people as [if
Ayat ini selanjutnya menyatakan bahwa Allah mengetahui segala kemaslahatan makhluk-Nya. Dia juga mengetahui orang-orang yang mengerjakan amal saleh karena banyak dianugerahi rezeki, dan mengetahui orang-orang yang membuat kerusakan dan kemungkaran dengan kekayaan yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka."
Allah melapangkan rezeki bagi orang yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya dan Dia (pula) yang membatasi baginya. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. Tafsir Kemenag. Pada ayat ini, Allah menyatakan bahwa Dialah yang melapangkan rezeki bagi siapa yang dikehendaki-Nya dan menyempitkan rezeki bagi siapa yang dikehendaki-Nya.
Here you can read various translations of verse 56. Sahih International. O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me. Yusuf Ali. O My servants who believe! truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me - (and Me alone)! Abul Ala Maududi. O My servants who believe, verily My earth is vast; so serve Me